Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
張り上げる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
loudly
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 549
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
声を張り上げる:
call
out
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 23
権威の響きを込めて凛とした声を張り上げる: sb’s
voice
filling
with
the
old
thunder
of
command
, sb
demands
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 112
不似合いな大声を張り上げる:
give
a
hopeless
imitation
of
a
shout
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 127
(人の)耳もとで聞こえよがしに声を張り上げる:
whisper
loudly
to
sb
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 126
キャーキャーと声を張り上げる:
make
squeaky
noises
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 79
キンキンした声を張り上げる:
screech
at
sb
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 113
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート