訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
association
郎
グ
国
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
芋蔓式
*
類
国
連
郎
G
訳
guilt
by
association
: 芋蔓式に罪の意識を植えこむこと
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 119
関係
*
類
国
連
郎
G
訳
these
two
association
s
are
incongruous
: 〜と〜は水と油みたいに相容れない関係にある
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 380
familiar
association
s: 親密な関係
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 326
言葉のかもしだす多様なイメージ
*
類
国
連
郎
G
訳
connotations
and
association
s: 言葉のふくみとか、言葉のかもしだす多様なイメージ
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 64
出会い
*
類
国
連
郎
G
訳
chance
association
: 偶然の出会い
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 40
団体
*
類
国
連
郎
G
訳
chemical
industry
association
: 化学業界団体
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 10
連帯した相手
*
類
国
連
郎
G
訳
be
blown
through
guilt
by
association
: 連帯した相手を見れば、にわかにうさん臭いものに変わってしまう
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 174
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
with
good
association
s: 縁起のいい
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 129
ease
of
association
: 人あたりのよさ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 88
retain
those
Congress
links
and
association
: 議会とのつながりを巧みに維持する
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 151
one’s
association
with
...: (人が)〜に関わりをもったこと
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 378
explain
one’s
association
with
sb: (人と)あたしとのいきさつを話して聞かせる
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 128
be
not
an
easy
association
to
make
: ちょっとかんたんに結びつく要素ではない
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 75
His
association
with
baseball
,
however
,
was
a
main
topic
on
the
car
radio
: とはいうものの、シドが野球に関わりをもったことはラジオでさかんにとりあげられていた
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 378
ツイート