× Q  ?  翻訳訳語辞典
fixedly
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
きっと
   
stare fixedly ahead: きっと前方を見据える プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 372
じろじろと
   
stare fixedly at ...: 〜をじろじろと見る 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 478
ひたと
   
catch sb looking fixedly at one: 気がつくと(人の目が)ひたとそそがれている クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 77
まじまじと
   
look fixedly: まじまじと見つる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73

ジッと
   
look fixedly at ...: 〜をジッと見詰めている 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 15

穴があくほど
   
stare fixedly: 穴があくほどにらみつける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 77
思いつめたように
   
repeat fixedly: 思いつめたように言葉を重ねる スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 98

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

watch sb fixedly: (人から)目をはなそうとしない リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 56
stare fixedly ahead: 一方を見つめる 川端康成著 サイデンステッカー訳 『伊豆の踊り子』(The Izu Dancer ) p. 91
look fixedly at ...: じっと〜に眼を凝らす ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 23
gaze fixedly at the sky: 空の一角を見つめている 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 146
be gazing fixedly at sth: 目は(物に)釘づけになる べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 239
stare at sb fixedly: じっと(人に)瞳をこらしている オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 21
ツイート