訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
superb
郎
グ
国
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
ずばぬけている
*
類
国
連
郎
G
訳
be
downright
superb
at
documenting
one’s
business
affairs
: 仕事上の書類処理能力はずばぬけている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 157
またとない
*
類
国
連
郎
G
訳
superb
rehearsals
for
actual
operations
: 実際の作戦に対するまたとないリハーサル
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 155
めざましい
*
類
国
連
郎
G
訳
be
superb
: めざましいものだ
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 56
サイコーの
*
類
国
連
郎
G
訳
superb
seamanship
: サイコーの腕してるじゃん
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 197
卓絶している
*
類
国
連
郎
G
訳
Their
timing
,
their
judgement
of
distance
,
had
been
superb
: そのタイミング、その距離判断は卓絶していた
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 375
半端じゃない
*
類
国
連
郎
G
訳
sb’s
hand
speed
is
superb
: パンチを繰り出すスピードが半端じゃない
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 27
優秀な
*
類
国
連
郎
G
訳
be
a
superb
soldier
: 優秀な兵隊だ
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 185
立派な
*
類
国
連
郎
G
訳
the
vast
panorama
stretching
out
before
us
is
really
superb
: 足下にひろがる一面の見はらしはじつに立派だ
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 20
腕のいい
*
類
国
連
郎
G
訳
superb
driver
: 腕のいい運転手
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 269
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
in
such
superb
shape
and
so
oiled-brown
from
the
sun
: 見事に鍛え上げられた体型と陽灼けで褐色に輝く肌を見ていると
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 180
a
superb
fish
restaurant
: 魚料理のうまい店
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 102
a
superb
chop-and-change
artist
: 機略縦横のすばらしい策士
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 328
one’s
wonder
is
diverted
to
the
meal
,
which
is
superb
: 豪華な食卓に目をうばわれる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 21
ツイート