Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
無数
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
dozen
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 295
million
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 225
scores
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 262

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

夜空は無数の星で皓々と冴えわたっている: the night is clear and cold with many stars ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 49
無数に:countlessly 辞遊人辞書
〜で死人を無数に出す: lose such enormous numbers of men through ... 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 166
夜は陰影に富んで、無数の獲物たちで息づいている: the night is shadowy and full of games ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 194
無数の女たち: full of women べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 6
〜へいたる道は無数に存在する: there are a great number of ways to reach ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 402
〜から〜にいたるまで、大小無数の〜: a hundred and one different ..., ranging from ... to ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 156
雲の形にも無数の変化をあたえる: impose on the clouds a myriad variations 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 262
風に吹かれると無数の優しい小波を立てる: make innumerable ripples in the wind 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 17
無数の異なった旗: a million different flags エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 113
無数の: a number of ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 246
無数の小さな光点: pinpoints of light マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 354
無数の恐怖の体験者: a survivor of one’s fears マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 72
無数の錐刀のように: like a thousand stilettos マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 103
無数の点で: the zillion ways トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 74
ツイート