Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
交互に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
alternate
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 410
alternately
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 169

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

二組の聖歌隊に交互に歌われる賛美歌あるいは詩篇:antiphonal 辞遊人辞書
(人と)(人の)顔を交互に見る: look back and forth between sb and sb 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 213
二人を交互に見つめる: sb’s eyes move between them マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 60
二つの音を調子よく交互に響かせる: rhythmic fluctuation between two notes マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 124
交互に処理する:interleave 辞遊人辞書
交互に挿入する:interleave 辞遊人辞書
交互に入り混じる:interweave レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 373
〜と〜とを交互に見くらべる: looking now at ..., and now at ... ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 190
〜と〜に交互に目をやる: keep looking at ... and ... エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 114
数選手を交互に使う:platoon 辞遊人辞書
別の選手と交互に使う:platoon 辞遊人辞書
〜のあいだを交互にうごく: switch between ... and ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 146
ツイート