× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
use up one’s whole year’s construction budget to do: 〜に年間の建設予算を全部使い切る クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 459
the whole construction topples: 建造物は崩れて倒れる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 158
check on how the construction is going: 工事の進み具合を見にゆく 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 82
be still under construction: なお工事半ばである 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 125


construction paper: ボール紙 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 61
a wood construction: 木造 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 32
the person in charge of the construction work: 工事責任者 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 84
bulk up from the construction work and the surfing: 建設工事とサーフィンで鍛えた頑健な肉体もものをいう ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 39
wasn’t allowed to work for the larger construction firms: 大手の建設会社には入社できなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
be of frame construction: 木造で 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 349
the larger construction firms that offered steady pay on long-term projects: 長期プロジェクトで安定収入を得られる大手の建設会社 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
the interior is of simple, rough construction: 内部は安っぽい造りだ 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 101