× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
a draft of payout documents: 補償金支払い案の作成 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
the abandoned draft of one: 出されなかったものの下書き セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 45
draft letter to the paper: 投書の下書き スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 243
sb who do the first draft of ...: 〜に関する試案作成担当者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 206
draft papers: 召集令状 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 184
draft notice: 召集令状 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 112
the time of one’s vulnerability to the draft: 徴兵不可避の時代 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 393
look to be about draft age: 徴兵にひっかかる年齢のように見受けられる オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 181
draft extra girls: 女の子を動員する ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 208
be drafted to ... as ...: 〜として〜に配属される マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 86
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 187


memo lines of the draft: 備考欄 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 16
be drafted: 召集される 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 139
draft a stinging response for signature by sb: 遠慮のない返事をしたためて(人の)サインをもらうばかりにする ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 14
do a first draft: 第一稿を受けもつ ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 67
be drafted into the armed forces: 応召される 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 299
draw a bank draft sufficient to cover one’s expenses: 必要な費用は、銀行に行って小切手を振りだせばすむ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 117
"A pint of draft Guinness," he said hopefully: 「ドラフト・ギネスをパイント・グラスでもらおうか」と、彼は意地汚く答えた ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 84
Here's his draft of the letter justifying it: その理由を述べた要望書の草稿だ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 292
scribble a quick draft: 急いで草案をかきはじめる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 120
scribble a quick draft: 急いで草案を書きはじめる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 120