Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
see
oneself
as
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
see
oneself
as
: 〜と位置づける
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 56
see
oneself
as
above
...: 〜は超越した気分でいる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 66
can’t
see
oneself
as
serving
in
an
armed
capacity
: 自分が軍務につけるはずがないことを承知する
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 385
like
to
see
oneself
as
...: 自分は〜だと思っている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 253
see
oneself
as
...: 自分の姿が〜に見える
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 116
see
oneself
as
...: 自分を〜に見たてる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 31
see
oneself
as
sb: (人と)自分の姿が重なって見える
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 63
see
oneself
as
...: 〜を自認している
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 300
see
m
quite
at
ease
oneself
: 警戒心のなさそうなものなれた落ちつきがある
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 9
this
is
the
last
thing
one
see
oneself
doing
: こんな阿呆らしいことやっている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 180
stop
see
ing
oneself
as
...: 自分のことを〜と考えるのをやめる
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 75
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート