Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
slip
by
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
slip
by
: すぎていく
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 201
let
these
opportunities
slip
by
: こういう絶好の機会を逃す
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 7
let
the
occasional
third
strike
slip
by
: 三つ目のストライクを後逸する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 301
two
autumns
slip
by
: 二度の秋を過す
有吉佐和子著 タハラ訳 『
紀ノ川
』(
The River Ki
) p. 16
slip
by
the
tag
: タッチをかわす
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 391
slip
by
...: 〜をくぐる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 372
bemused
by
the
politeness
of
the
language
one
was
suddenly
slip
ping
into
: 自分でもおかしくなるくらいに、にわかに丁寧な言葉づかいになって
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 80
sb’s
slip
pers
pattering
by
one’s
bed
: スリッパでぱたぱたと枕元を通り抜けて行く
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 16
almost
XX
years
have
slip
ped
by
: XX年近くの歳月が流れる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 58
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート