× Q  ?  翻訳訳語辞典
trend
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
トレンド
   
many global trend: 世界に見られる多くのトレンド ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 3

傾向
   
<例文なし> 辞遊人辞書
趨勢
   
A Glance at the Trends: 趨勢一瞥 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 45
調子
   
further letters continue this trend: その後の手紙もだいたいこんな調子である オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 147
変化
   
global population trends: 世界人口の変化 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
方向
   
identify closely with these trends: そのような方向に従って自己形成を行う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 312
流れ
   
environmental trend: 環境の流れ ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 4

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

trend was evident in sth: (物事)についてもそうであった 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 185
pursue this horrible trend of thought: そういうつまらん話を続ける サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 224
computers enable us to extrapolate trends into the future: コンピュータの未来予測技術が発達して興味深いデータが得られる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 171
close to its long-run historic trend: 昔からほぼ一定 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 239
I strongly recommend visiting the Red List as updated by a global community of high-quality researchers who collaborate to monitor the trend: レッドリストを見るといい。世界中の優れた研究者が力を合わせてトレンドを観測して、このリストを更新している ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
only when I saw that the trend line was doubling that: 患者数が倍々で増えているのを見てやっと ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
intuitively visualize the trend continuing into the future: (人口が増え続ける)未来を、自然と頭に思い浮かべてしまう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート