Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
outf
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

those outfits always have a broad spectrum: そういう団体には、いろんな種類の人間があつまるものだ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 245
a baseball outfit: ユニフォームやストッキング プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 70
outfit the house and yard in beautiful lights from top to bottom: 美しい電球で家と庭を、隅から隅まで飾り付けする ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 333
in a bright spring outfit: 鮮やかな色合いの春服を着て カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 211
dreary outfit: 殺風景な衣裳 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 127
be dressed in one’s usual outfit: 普段着姿である メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 192
dress sb up in little matching pink outfits: かわいいピンクのお洋服を着せる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 123
dress in graceful outfits: きれいな服を着る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 89
a fair-sized outfit: かなり大きな会社 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 204
make the gap between the outfielders: 外野手の間を抜ける ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 96
get a proper outfit for sb: (人に)ちゃんとした身なりをさせてやる ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 93
upmarket suburban outfit: 大都市近郊の強豪チーム フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 254
outfit:外見 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 217
outfit:所属部隊 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 569
a whole new outfit: 上から下まで全部新しいもの フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 31
outfit:組織 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 205
praise sb’s outfit: (人の)着ているものを口々にほめそやす ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 40
whole outfits: 着るものをひとそろい ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 335
in a pink outfit: ピンクの服を着た トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 150
I was expecting to be met by a representative of a shabby, corner-cutting outfit: 安物の服を着た出迎えの人が待っているだろうくらいに思っていた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
one pad for each kind of outfit each situation, each sport: 服装や、場面や、スポーツによって、それぞれに合うような専用ナプキン ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
usual outfit: 普段着 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 192
in the outfit sb is wearing: いでたち 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 218
really got another wild outfit: またすごい服買ったもんだなあ 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 43
kept my dolls’ outfits in a child-sized vinyl suitcase: 人形の服は、子ども用サイズのビニール製スーツケースに入れていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
ツイート