Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ありそうだ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
plausible
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 104
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
どっちの方面にも素質がありそうだ:
have
a
promising
future
in
both
departments
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 371
骨がありそうだ:
seem
like
a
mensch
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 76
いちばん脈がありそうだ:
very
possibly
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 73
(人の)物の考え方は全面的に信用できないところがありそうだ:
mightn’t
be
really
sound
in
one’s
views
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 41
わけがありそうだ:
be
very
suggestive
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 98
何かありそうだ:
be
suggestive
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 93
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート