Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
解説
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
commentary
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 149
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
いたずらっぽい口ぶりで解説する:
say
,
amused
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 144
こう解説されているとも知らない:
unaware
of
this
commentary
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 51
ミサの進行や儀式の解説をする信徒:commentator
辞遊人辞書
解説者:commentator
辞遊人辞書
時事解説者:commentator
辞遊人辞書
詳しい解説:cookbook
辞遊人辞書
その一つひとつを微に入り細をうがって解説する:
unravel
them
in
detail
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 195
解説者の:exponential
辞遊人辞書
用語解説:glossary
辞遊人辞書
生半可な解説:
half-baked
commentary
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 168
解説図:infographics
辞遊人辞書
解説用のイメージ:infographics
辞遊人辞書
オタクっぽく解説する:nerd out
辞遊人辞書
ゲームのやり方を解説した本:playbook
辞遊人辞書
フィルムを映しながら解説を入れる:
talk
as
one
run
the
projector
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 349
解説する:
tell
the
thing
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 400
解説者の賛辞は派手に飛ぶが、気をとられる様子は一向にない:
unwavering
despite
the
chasseur’s
admiring
comments
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 171
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート