× Q  ?  翻訳訳語辞典
campaign

主要訳語: 選挙(4)   選挙運動(3)   作戦(3)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
キャンペーン
   
know a thing or three about campaigning: キャンペーンのやりかたぐらい心得ていてもおかしくない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 149

軍事行動
   
a long campaign: 長期にわたる軍事行動 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 155
作戦
   
self-conscious campaign: 隠密作戦 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 154
a highly effective advertising campaign: 効果的な宣伝作戦 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 80
<例文なし> デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 204
支持
   
take up sb’s cause with a letter-writing campaign: (人の)言い分を支持する手紙を当局に書き送る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 424
戦争
   
prepare a campaign to destroy ...: 〜を弾圧する戦争の準備を整えている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 41
戦闘
   
lead an uncertain campaign against sb: (人を)むこうにまわし、心もとない戦闘の先陣に立つ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 81
選挙
   
do in one’s campaign: 選挙でがんばる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 48
congressional campaign: 下院議員選挙 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 34
campaign manager: 選挙参謀 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 30
campaign aid: 選挙参謀 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 32
選挙運動
   
the Federal Campaign Expenditure Act: 連邦選挙運動資金取締法 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 61
the campaign finance law: 選挙運動資金取締法 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 60
<例文なし> ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 23
服務
   
campain ribbon: 服務リボン デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 9
   
renew one’s campaign for sb to do: 〜するという話を再び持ち出す ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 414

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

start a one-woman campaign: たった一人で立ち上がる ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 180
serve as excellent publicity material during sb’s election campaign: (人の)出馬の表看板だ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 61
run an unsuccessful behind-the-scenes campaign to ...: 裏工作をしてなんとか〜しようとかけずりまわったが、結局、徒労に帰す ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 43
political posters from past campaigns: 過去の選挙ポスター トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 188
lead an uncertain campaign against sb: (人を)むこうにまわし、心もとない先頭の先陣に立つ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 81
contribute to both sides in a campaign: 選挙ともなれば、対立する両陣営に献金する クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 170
he had run an unsuccessful behind-the-scenes campaign to derail the nomination: 裏工作をしてなんとか指名を撤回させようとかけずりまわった ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 43
difficult campaign: 苦戦 トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 16
fall in the campaign: 戦死する 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 35
head the campaign for sb: (人に協力して)選挙運動の責任者だ ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 54
369,500 Kappas fell nobly in the campaign: 三十六万九千五百匹の河童たちはそのために健気にも戦死しました 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 35
Whatever the motivation, it has proved a difficult campaign: 動機が何にせよ、この選挙は、レイモンドにとってかなりの苦戦であることがいまでははっきりしている トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 16
ツイート