Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
restore
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
よみがえらせる
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 45

興す
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 112
修復する
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 175
生き返らせる
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 209
復元する
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 215
復活する
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 471

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be restored to life: 蘇生する 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 277
sb’s knack for restoring one’s perspective: 逆上した(人が)どうしたら冷静になれるか、(人は)ちゃんと心得ている デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 91
sb’s good humour is restored directly: たちまち元の上機嫌にかえる ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 76
restore sb’s flagging spirits: (人の)士気を高める デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 23
our honour will be restored: われわれの名誉が返り咲く ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 19
make an attempt to restore peace: 仲直りを試みる デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 177
it will restore sb’s self-respect: そうしたら(人が)安心する ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 398
if one need a King and Queen to restore one: もし両陛下の姿が、(人に)とっておあつらえ向きの気つけ薬だったとれば ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 315
ツイート