× Q  ?  翻訳訳語辞典

主要訳語: 緊張(8)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
also observe a certain tension between the newlyweds: 新婚間もない夫妻がどこかぎくしゃくしていることも、(人は)見逃さない アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 36
can feel the coiled tension at the center of one nudge sb’s belly: (人の)中心にとぐろを巻いているこわばりが、(人の)下腹部に押しあてられる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 134

<例文なし> デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 298

tension die down: 興奮が去る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 104
work off tension: 緊張をほぐす クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 117
the tension that grows in inverse proportion to sth: 〜に反比例してつのる緊張 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 151
tension temporarily leaves sb: 緊張が一時にほぐれる 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 259
tension is building: 緊張がつのってくる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 261
see tension cramp the face peering up at him: (人を)見上げた顔が緊張にひきつっているのを見る 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 48
feel a growing tension inside one: 緊張して唾液を呑み込む 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 52
break the tension somewhat: いくぶん緊張を和らげる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 18
break the tension: 緊張をほぐす デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 130
a shy quiet tension: はじらいをふくんだ静かな緊張感 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 61
tension tends to let up suddenly: ともすれば張りつめた気持も跡切れがちだ 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 267
Immediately the tension eased: 張りつめた空気がそれでほぐれた マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 302


subtle tension: 張りつめた繊細さ 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 397
lingering tension: さっきからのわだかまり 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 233
the tension of one’s mind must have relaxed, for ...: 気がゆるんだせいか〜 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 155
obvious tension in ...: 〜にただよう剣呑な空気 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 117
in the same state of nervous tension in which sb is sbself: (人と)同じように神経をはりつめて ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 238
apply tension to the rope: ロープを少しずつ締める デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 169
awkward tension: 居心地の悪い緊張 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 149
The tension in Smiley had affected Guillam considerably, and he was sweating: スマイリーの緊張はギラムにもだいぶ影響して、彼は汗ばんでいた ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 360
feel a surge of tension: にわかな緊張にとらわれる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 171
tension lies heavy over ...: 緊張が〜を押し包む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 88
I could perceive the tension in Tanomogi's voice even through the receiver: 頼木の声は、受話器をとおしてでも、その緊張が読みとれた 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 53
had begun to produce an awkward tension: 居心地の悪い緊張をかもしはじめた ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 149
become rigid with tension: 緊張して身を固くする 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 194
a surge of tension: にわかな緊張 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 171
with the tension: 緊張のあまりか 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 444
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!