Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
判読
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
read
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 312

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

判読不能の: completely undecipherable ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 248
判読する:decipher 辞遊人辞書
判読できない:illegible ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 54
判読不能:illegible ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 9
かろうじて判読できる: can just make out ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 51
楽に判読できる:legible 辞遊人辞書
判読可能な:legible 辞遊人辞書
タイプで打たれた手紙に傷つけられたものの、そもそも彼女の肉筆はおよそ判読不能だった。: It hurt him that she had typed, it, though he remembered her handwriting was more or less indecipherable. レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 47
判読できない:undecipherable 辞遊人辞書
判読しにくい:unreadable 辞遊人辞書
判読できない:unreadable 辞遊人辞書
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート