× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
be of necessity a serious business: 〜は真剣にならざるをえない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 209
a terrible sense of necessity for the continuance of energy: 今日もまた活動を続けなければならぬのかという烈しい嫌忌の念 ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 195
of necessity: やむをえぬこととはいえ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 477

have a great necessity: やむにやまれぬ事情がある ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 228
basic necessities: 基本的な生活必需品 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 127
<例文なし> フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 53
manage to procure the necessities of life: どうやらその日の糧に事欠くようなことはない ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 82


necessities of ...: 〜という目標 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 185
a physiological necessity: 生理的な行事 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 190
when it is no longer an item of necessity to sb: 必要が満たされましたなら プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 371
the crowd being under the necessity of providing other entertainment for itself: 弥次馬というものは、また何か新しい遊びがほしくなる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 285
discover the urgent necessity for a brisk walk: 用事にかこつけて外に出る セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 327
be of necessity climbing a ladder: 上昇志向にとりつかれる ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 196
a swimming pool ceases to be a luxury and becomes very close to a necessity: ふだんは贅沢品のプールが、ほとんど必需品に近くなる メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 275
necessity dictates: 必要性がすべてを決する オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 15