Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
または
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
alternatively
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 150

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

授権または発行済株式および社債総額:capitalization 辞遊人辞書
近接撮影または望遠レンズで大写しした写真:closeup 辞遊人辞書
観測値を下位から上位の順に並べ十等分したときに境界にある値またはそのようにして区切られたひとつのグループ:decile 辞遊人辞書
AAまたはBBを左右する: make difference between AA and BB ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 20
芸術的な絵または図の作成:draftsmanship 辞遊人辞書
数年、または数十年にわたって: for many years or decades ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
フロントエンドのみまたはバックエンドのみではなく全般の技術に詳しい:full stack 辞遊人辞書
フロントエンドのみまたはバックエンドのみではなく全般の技術に詳しい:full-stack 辞遊人辞書
何百年または何千年もの伝統を持つ: by hundreds--if not thousands--of years of tradition 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 29
道徳的なまたは精神的な悩みに苦しむ: be troubled morally and spiritually サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 295
頻繁に、または長い間世の人の目に触れすぎて新鮮味が乏しいこと:overexposure 辞遊人辞書
トンネル状または棚状の東屋:pergola 辞遊人辞書
一連の観測値を下位から上位の順に並べ四等分したときに境界にある値 またはそのようにして 区切られたひとつのグループ:quartile 辞遊人辞書
一連の観測値を下位から上位の順で並べ五等分したときに境界にある値またはそのようにして区切られたひとつのグループ:quintile 辞遊人辞書
新しい(または異なった)意味を割り当てる:reinterpret 辞遊人辞書
山火事が増えているか、または減っているかを知っているだろうか?: know if wildfires are getting more or less common? ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート