Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
めそめそ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
crybaby
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 301
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
こういう場面を彼はいちばん恐れていた。めそめそ感傷的になられるのはたまらない:
This
is
just
what
sb
had
hoped
to
avoid
,
a
maudlin
scene
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 261
めそめそすまいと努力する:
try
be
brave
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 186
めそめそしない:
be
not
into
the
petty
crap
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 357
めそめそ泣き暮らす:
cry
all
the
time
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 169
めそめそ不平をこぼす:grizzle
辞遊人辞書
そんな風にめそめそする:
hang
like
that
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 25
いつもは悲観的で、すぐめそめそする(人):
the
lachrymose
sb
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 18
太めでめそめそした見栄えのしない娘:
an
overweight
,
overemotional
mollock
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 224
めそめそする:mope
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 116
ひとりでめそめそ泣く:
have
sometimes
yielded
to
uncontrolled
weeping
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 92
めそめそ泣く:weep
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 384
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート