Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
一巻
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
number
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 112

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

一巻の終わりだ: will be up the creek ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 185
一巻の終わりだ: it’s curtains ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 94
(人)にとってはそれが一巻の終わり: the end of the line for sb トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 326
おれは一巻の終りだ: I’ll be a goner for sure 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 14
これで一巻の終わりだ: give up ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 273
(人は)それで一巻の終わりだった: that was it for sb ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 309
すべては一巻の終わりです: it is too late ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 77
それで(人も)一巻の終りだ: that’s how long sb have got to live ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 284
〜の一巻きの量:spool 辞遊人辞書
一巻の終わり: be squashed デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 49
ツイート