Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
信じない
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
discount
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 376
refuse to believe
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 1
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
迷信などこれっぽっちも信じない(人): sb
is
about
as
superstitious
as
a
tree-stump
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 329
女王さまの仰せとあっては全然信じないわけにもいかない:
be
too
much
in
awe
of
the
Queen
to
disbelieve
it
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 40
信じないと思うけど:
you
won’t
believe
it
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 109
〜とは、だれも信じないにきまっている:
nobody
would
believe
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 220
信じるのも信じないのもご自由に:
you
can
take
it
or
leave
it
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 415
信じない人:disbeliever
辞遊人辞書
人を信じない:distrustful
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 323
容易に信じない:
be
incredulous
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 103
なかなか信じない:
refuse
to
believe
...
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 117
何の暗示も迷信も信じない女だ:
be
not
one
to
put
faith
in
signs
and
superstitions
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 122
信じない人:unbeliever
辞遊人辞書
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート