Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
切り裂く
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
tear
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 195
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
空気を切り裂くように勢いよく煙を吐きだす:
hack
the
smoke
back
out
into
the
air
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 259
手に何枚もかさねもった剃刀の刃で頬をなぶるように切り裂く:
caress
one’s
cheek
with
a
handful
of
razor-blades
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 332
ざくりと切り裂く:cut
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 162
〜を切り裂く:
cut
right
through
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 359
ずたずたに切り裂く:
cut
to
ribbons
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 460
喧噪を切り裂く:
cut
through
the
hubbub
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 260
〜を切り裂く:
slit
sth
open
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 320
空気を切り裂くように剣をひと振りする:
whip
out
one’s
sword
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 51
ビュウと空気を切り裂く:
whistle
through
the
air
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 158
『今日からつぶやけるひとりごと英語フレーズ1000』 森ちぐさ他著
ひとりでつぶやくだけ。自分のレベルに合わせられるし場所を選ばないから、誰でも手軽に英会話を上達できる学習法!
ツイート