Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
十代の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
teenaged
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 163

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

四十代の半ばともなると: at age forty-five フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 161
だいたい十代の子どもはいちばんセラピーに向かない: teenagers are not great candidates for therapy フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 42
年は二十代の後半: late twenties トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 111
今度は〜じゃなくて、恋患いをした十代の娘のような言いぐさだ: have gone from sounding like ... to sounding like a love-struck teen フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 27
もう六十代の後半に近づいている: be nearing one’s late sixties ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 264
せいぜい四十代の後半から五十代のはじめくらいの年齢だ: be only in one’s late forties or early fifties 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 58
そこらにごろごろいる十代の少年たち: all other teen-agers 三島由紀夫著 サイデンスティッカー訳 『天人五衰』(The Decay of the Angel ) p. 180
十代の未婚の母: pregnant teenagers グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 107
シンプルなスーツを着た三十代の(人): a prim, thirtyish sb 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 329
ツイート