Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
comparison
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
〜にくらべれば
†
類
国
連
郎
G
訳
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 155
対照
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
比較
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
比喩
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
in
comparison
: それにひきかえ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 101
feel
immeasurably
small
and
insignificant
by
comparison
: 卑小感
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 18
comparison
s: 比較論
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 9
by
comparison
: いかにも
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 392
by
comparison
: これにくらべたら
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 26
there’s
really
no
comparison
between
my
circumstance
and
yours
: わたしの場合とあなたの場合では、事情がぜんぜん違うから
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 290
the
comparison
remains
in
favor
of
...: なお〜のほうがまさっている
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 53
in
comparison
with
...: 〜からすれば
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 33
draw
a
comparison
with
...: 〜を引き合いにだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 53
be
cluttered
by
comparison
: どんどん乱雑になっている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 70
ツイート