Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
like
hell
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
like
hell
: とんでもない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 110
like
hell
: ばかばかしい
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 328
like
hell
: 死ぬほど
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 444
drive
like
hell
: 気が狂ったようにぶっとばせ
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 133
you
look
like
hell
: きみの顔すごいぜ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 147
work
like
hell
: 働き者だ
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 32
shake
like
hell
: ヤケに震える
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 157
scream
like
hell
: やいのやいのとわめく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 381
sb’s
head
hurts
like
hell
: 頭が割れるように痛い
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 417
run
like
hell
over
to
...: いちもくさんに駆けだして〜に逃げこむ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 241
run
like
hell
for
...: 〜に脱兎のように逃げこむ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 118
run
like
hell
: 死に物狂いで突っ走る
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 436
look
like
hell
: ひどい顔
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 356
like
hell
you
are
: 笑わせるな
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 148
hurt
like
hell
: 痛くてたまらない
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 200
you
look
like
hell
: ひでえざまだな
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 252
like
a
bat
out
of
hell
: やみくもに
小松左京著 ギャラガー訳 『
日本沈没
』(
Japan Sinks
) p. 51
shatter
like
a
walnut-shell
: 胡桃の殻のように木っ端みじんにこわれる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 51
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート