× Q  ?  翻訳訳語辞典
newly
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
あらためて
   
<例文なし> カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 89
いま新しく〜したばかりの
   
<例文なし> 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 69
それまでとちがう
   
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 71
ばかり
   
newly budded cherry trees: つぼみをつけたばかりの桜の木々 デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 148
ばかりの
   
newly acquired: 習い覚えたばかりの ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 194

若い
   
drift quietly over the newly greening countryside: 若い緑の大地の上をひっそりとさすらう 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 29
新しい
   
be newly leafed: 新しい葉を伸ばす デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 25
a bag of newly crushed ice: 新しい氷を入れた氷嚢 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 136
新しく
   
the newly elected Commissioner of Baseball: 大リーグのコミッショナーに新しく任命された プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 209

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

newly tailored: 新調した ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 51
newly promoted lieutenant: ほやほやの将校 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 180
newly married: 新婚 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 183
newly cooked rice: たきたてのご飯 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 166
newly constructed: 新装なった 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 108
newly constructed: 新築だ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 142
newly arrived sb: 到着したばかりの(人) スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 348
newly arrive ...: 始めて〜を訪れる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 6
be newly married: 再婚する ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 354
a newly married wife: 新妻 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 40
the newly completed conference hall: 新装まもない会議場 セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 304
be newly come back from a weary day: 一日の疲労から、やっと解放されたばかりだ ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 159
a newly married young man: まだ新婚ほやほやの若い教師 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 202
Florentyna said, passing on her newly acquired knowledge: フロレンティナは仕入れたばかりの新知識を受売りした ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 119
newly annexed portion of Kyoto: 京都市(ひろげられた) 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 216
The mynah uttered all its newly learned phrases obediently: 九官鳥は、新しく覚えた言葉を言われる通りに喋っている レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 356
He was newly married--three--and his very young wife was pregnant: 彼は再婚したばかりで--第三--うら若い細君は身重だった ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 354
modest ranch-style places with soft gray shingles and newly planted saplings and bushes out front: 家はどれもランチ様式(平屋で屋根の傾斜が緩いシンプルな家屋)の落ち着いた外観で、屋根は淡いグレーで統一され、通り沿いには植えられたばかりの苗木や茂みが続いていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
--even if Americans are some times envious of those newly wealthy neighbors,: あらたに経済力をつけてきた国をいまいましく感じるときがあるかもしれないし、 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 39
ツイート