Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
pal
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ダチ公
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 111

親友
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 162
相棒
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 104
連れ
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 36

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sb’s asshole pal: (人の)ダチ公 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 246
big pal of one’s: 親友 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 168
take a friendly word of advice from your old pal: 老婆心からひとこといっておく イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 118
sb and sb are pals: (人)と(人)は仲がいい ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 86
old pal from ...: 〜時代の旧友 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 150
can you be a pal and do that for me?: ひと肌ぬいで、それをやってもらうわけにいくまいか ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 218
be such a pal of sb: そんなに親しい トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 243
be a pal from the old days: 昔なじみだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 387
ツイート