Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
spectacular
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜の眺めは素晴しい
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 239

すばらしい
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 295

華々しい
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 23
見もの
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 86
見物
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 205
凄まじい
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 307
大事
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 132
派手な
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 97
目をみはるような
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 178

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

something spectacular: 難物 ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 92
a spectacular bluff: 断崖の絶景 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 350
possess a strong and spectacular sense of ...: 〜を強く鮮明に意識する ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 34
make a spectacular play: ファインプレーを見せる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 256
in a much less spectacular manner: ずっと目立たない恰好で アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 76
have the most spectacular views of the mountains: 息を呑むような山々の絶景を楽しむ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 110
be not an especially spectacular performance: 珍しくもない芸当だ 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 117
ツイート