Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
体勢
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
position
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 127

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

体勢をととのえるや全速で南に向かう: straighten up and headed south with maximum power マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 220
その体勢で〜する: ... as sb do ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 279
体勢を立て直す: right one’s body ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 128
大胆にも、体勢逆転のために唯一可能な行動に出る: cold-bloodedly perform the only action that can turn events at this point スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 202
ぶざま体勢: grotesque position ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 27
すぐにでも闘える体勢になる: key up and ready to fight ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 171
いつでも〜できる体勢だ: be poised and ready to do ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 252
体勢をくずす:stagger タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 195
体勢をととのえる: straighten up マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 220
いつでも火をつけられる体勢だ: be poised and ready to strike タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 252
ツイート