Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
通りかかる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
cross
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 77
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
通りかかる:
pass
by
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 189
部下を引き連れて通りかかる:
stride
past
with
a
retinue
of
aides
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 49
たまたま通りかかる:
come
by
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 170
数名の仲間と一緒に〜近くを通りかかる:
as
a
group
of
us
are
walking
near
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 123
ポケットに両手を突っ込んだまま通りかかる:
saunter
by
...
,
with
one’s
hands
in
one’s
pockets
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 144
いかにもベルリンで見かけそうな感じの通行人たちが通りかかる:
recognizable
Berlin
types
pass
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 75
(場所)の前を通りかかる:
walk
past
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 398
〜ちかくを通りかかる:
be
walking
near
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 123
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート