× Q 翻訳訳語辞典
operate   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
作用をする
   
operate in much the same addictive way as hard drugs: 麻薬に似た作用をする 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 221
使う
   
deftly operating one’s chopsticks: 箸を上手に使って 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 106
手術
   
don’t want to operate: 手術を見合わせる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 434
操作
   
how to operate ...: 〜の操作手順 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 163
操作する
   
operate the camera: カメラを操作する ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 300
動かす
   
She had no driver's license and didn't have a clue about operating a car: ネッティは運転免許をもっていないし、車を動かすイロハもまるっきり知らない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 360

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

operate separately: 別行動をとる
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 248
operate independently: 独立している
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 60
operate from ...: 〜を足場にしている
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 190
operate a projector: 映写機をいじる
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 214
own and operate ...: 〜のオーナー経営者
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 173
operate from this privileged high ground: 特権を笠に着る
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 26
operate by different rules: 住む世界が違う
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 356
operate a small black-market business: 闇商売を小ぢんまりとやっている
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 42
one’s cold eyes operate on sb: れいの冷たい眼が(人を)にらみつける
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 41
do not operate in a vacuum: お題目になっていない
コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 105
don’t co-operate: 承知しない
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 177
operate effectively in life: かしこく生きる
バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 69
Your instructions will be to co-operate fully: そして、十二分に協力せよ、という指令をうけるはずだ
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 108
mandate to operate: 職権
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 69
operate with military precision: 軍隊並みの行動力および手際の良さを発揮する
メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 230
ツイート