Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
outland
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
荒野
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 320
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
he
spoke
out
as
though
threatening
them
,
his
outland
ish
tone
altogether
unsuited
to
the
setting
: 脅かすようなその場にそぐわない奇矯な大声で言った
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 153
go
to
outland
ish
extremes
: とんでもない行きすぎをやってのける
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 125
outlander:異国人
辞遊人辞書
outlander:異邦人
辞遊人辞書
outlander:外国人
辞遊人辞書
outlander:外部の人
辞遊人辞書
outlander:外来者
辞遊人辞書
outlander:局外者
辞遊人辞書
outlander:見知らぬ人
辞遊人辞書
outlander:門外漢
辞遊人辞書
grow
more
outland
ish: ますます奇っ怪さを増す
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 125
outlandish:奇矯な
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 153
like
the
outland
ish
knight
in
the
ballad
: 古いバラードの中の奇抜な騎士のように
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 108
outland
ish
theories
are
being
passed
round
: あれこれ突拍子もない推測がとびかう
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 263
be
noticed
as
outland
ish: ことさら目立つ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 60
be
making
the
most
outland
ish
noises
: ひどく奇体な声をあげておる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 262
ツイート