× Q 翻訳訳語辞典
staff   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜陣
   
marvelous pitching staff: 強力な投手陣 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 11
a deeper pitching staff: 層の厚い投手陣 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 379

かけら
   

スタッフ
   
general staff: 司令官スタッフ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 195
folks on the counsel’s staff: 法務部のスタッフ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 196

後見人
   
<例文なし> プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 117
参謀
   
main staff officers: おもだった参謀将校 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 393
手伝い
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 44
首脳陣
   
the Mets staff: メッツの首脳陣 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 9
従業員
   
the entire staff of ...: 〜の全従業員 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 216
hotel staff: ホテルの従業員 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 242
<例文なし> 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 114
将校の
   
a staff car: 将校の公用車 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 241
職員
   
impressively youthful staff: びっくりするほど若い職員 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 191
   
take on more staff: 人が増える 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 81
staff don’t stay here very long: 人が居つかない 池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 24
人材
   
one’s own hand-picked staff: 自分が手ずからえらんだ人材 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 186
   
management staff: 経営陣 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 224
側近
   
mayor’s staff: 市長の側近 トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 22
店員
   
receive New Year’s congratulations from AA and the rest of the staff: AA支配人以下、店員たちの年賀を受ける 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 113

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

support staff: 職員
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 220
staff supervisor: 監督者
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 147
staff people: 側近
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 38
staff car: 公用車
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 112
office staff: 会社の連中
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 213
national staff: 内報部
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 22
compliance staff: 規制部
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 176
clerical staff: 事務の者
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 47
a staff nurse: 婦長
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 220
a staff job: 内勤
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 268
a fellow staff member: 仕事仲間
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 179
White House chief of staff: ホワイト・ハウスの補佐官
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 40
the remains of a faithful domestic staff: ほかの忠実な召使たち
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 82
shuffle papers and staff options: くだらないお役所仕事に忙殺される
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 143
have a three-person WP staff: 下には三人編成のお抱えワープロ軍団がいる
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 38
able-bodied male staff: 五体満足な男性使用人
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 82
the main staff area: 事務所のスタッフのためのスペース
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 70
They'll assume Sidd thinks that someone on the staff leaked all this stuff: 球団の誰かがすっかりばらしてしまった--シドがこう考えるだろうと、球団側は読んでるだろうな
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 203
back-bench staff: 平社員
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 252
have all the staff related to one by ties of blood: one big, happy family: 一族郎党の医者で固めてゆく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 29
blow staff to dismiss: スタッフの首をなで切りにする
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 81
staff turnover is brisk: 従業員の出入りが激しい
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 411
The other side of the vallery could be climbed, but not without a staff: 谷のむこう斜面は登れるかもしれない、だが、それには杖がいる
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 329
on-staff photo-interpretation experts: 司令部の写真解析員
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 129
there is ... for the whole staff: 〜が全従業員を対象に開催される
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 72
from the owner and all the staff: オーナーと全従業員を代表して
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 24
generally ignored by staff unless pressed to do otherwise: 病院のスタッフは患者をせきたてるか、無視するかのどちらかだ
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 52
with their marvelous pitching staff - including sb and sb: (人)ら、そうそうたるメンバーが名を連ねている
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 11
junior staff: 下っ端の者
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 301
the lower members of staff: 病院の下っ端の連中
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 12
a proper staff: 粒選りの参謀
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 313
a woman who rather resembles a staff nurse: 婦長らしい看護婦
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 220
recruit a new staff: 雇人をさがし、補充する
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 11
staff sergeant: 鬼軍曹
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 81
I would assume that the compliance staff of the Exchange is alert to this?: そういうことは、取引所の規制部が監視しているんじゃないのかね?
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 176
The Yankees remained a tough team, with a deeper pitching staff: 層の厚い投手陣を擁するヤンキースは、依然として隙がなかった
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 379
ツイート