Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
とびこんでくる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
come
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
おぞましい金切り声が耳にとびこんでくる:
hear
the
awful
squall
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 26
〜へとびこんでくる:
barge
in
on
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 33
とんでもない光景がとびこんでくるのではないかとおびえる:
be
terrified
of
what
sb
may
find
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 174
耳にとびこんでくるのは(人の)足音だけではない:
hear
more
feet
than
one’s
own
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 306
(人の)ブルックリンなまりが耳にとびこんでくる:
be
greeted
by
the
sound
of
sb’s
Brooklyn
vowels
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 198
耳にはつぎのような口から出まかせがとびこんできた:
heard
the
following
nonsense
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 122
(人の)話が耳にとびこんでくる:
hear
sb
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 90
〜が耳にとびこんでくる:
hear
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 296
(人の)眼にとびこんでくる:
look
into
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 112
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート