Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ひらける
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
part
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 187
yawn
†
類
国
連
郎
G
訳
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 68
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
いきなり視界がひらける:
the
view
abruptly
opens
up
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 10
道は必ずひらける:
things
never
stay
low
for
long
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 269
ふいに木立がひらける:
reach
an
opening
in
the
trees
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 120
〜すれば、活路がひらける:
it’s
only
a
question
of
doing
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 169
展望がひらける:
a
much
wider
view
oped
before
sb
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 257
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート