Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
乱れた
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
rebellious
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 36
wild
   
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 10

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

なんにかぎらず乱れたことが大嫌い: hate anything messy デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 142
乱れた足音: sound of running footsteps 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 445
規律の乱れた大学: goofball college ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 80
(人の)乱れた髪は河の流れのように(人の)腕をくすぐる: one’s hair trail over sb’s forearm in a small tickling torrent スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 201
悲しみと後悔の入り乱れた声: incoherent sounds of lamentation and regret ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 37
ついつい興奮して筆が乱れたきらいもある: a smidge keyed-up べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 154
花が咲き乱れた: with a profusion of flowers blooming 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 177
寝乱れたベッド: the unmade bed レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 381
寝乱れたベッド: unmade bed ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 78
ツイート