Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
人の話
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
conversation
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 6

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

人の話: what is not meant for me アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 93
(人の話に)取り合わない: pay no attention to sb 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 31
注意ぶかく人の話に耳を傾ける: listen closely to sb バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 110
二人の話は噛み合わない: it is a difficult conversation セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 143
かなり人の話を真に受けやすい: be somewhat gullible ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 91
すぐ人の話にのる: be easily led マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 278
(人の話の)受け売りだ: be picked up from sb ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 102
(人の話に)じっと聴き惚れる: listen rapturously to sb 三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 106
ツイート