Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
動じない
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
steady
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 245

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

動じない: brush sth aside クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 459
動じない: be firm enough ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 244
まず何があっても動じない生活の知恵を持っている: can cope with about anything フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 32
ものに動じないという風情: unruffled exterior 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 397
まるっきり動じない: do not raise and eyebrow ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 361
容易に動じない:hardheaded 辞遊人辞書
ものに動じない:imperturbable マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 103
ふだんは物に動じない男: normally unflappable man ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 261
なにものにも動じないといった歩き方で(人に向って)進む: stalk toward sb stiffly カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 49
まったくものに動じない女性: woman of perfectly even temper レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 54
禅の精神のように物事に動じず、バランス感覚が優れていた: a kind of unflappable Zen neutrality ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
ツイート