Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
動じない
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
steady
†
類
国
連
郎
G
訳
レンデル著 小尾芙佐訳 『
引き攣る肉
』(
Live Flesh
) p. 245
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
動じない:
brush
sth
aside
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 459
動じない:
be
firm
enough
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 244
まず何があっても動じない生活の知恵を持っている:
can
cope
with
about
anything
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 32
ものに動じないという風情:
unruffled
exterior
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 397
まるっきり動じない:
do
not
raise
and
eyebrow
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 361
容易に動じない:hardheaded
辞遊人辞書
ものに動じない:imperturbable
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 103
ふだんは物に動じない男:
normally
unflappable
man
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 261
なにものにも動じないといった歩き方で(人に向って)進む:
stalk
toward
sb
stiffly
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 49
まったくものに動じない女性:
woman
of
perfectly
even
temper
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 54
禅の精神のように物事に動じず、バランス感覚が優れていた:
a
kind
of
unflappable
Zen
neutrality
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
ツイート