Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
growing
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
しだいに濃くなってくる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 151
しだいに濃くなる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 49
だんだんふえる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 330

経済成長を達成する
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 158
激化する
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 176
伸び盛りの
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 123
深まるばかりだ
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 31
成長
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 502
成長期の
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
長じつつある
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 27
日に日にふえていく
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 99
年を取る
   
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 117

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

there is growing evidence that ...: 〜が近年少しずつ明らかになってきた バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 9
in one’s growing excitement: うねりを高める快感に抗しきれず スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 201
have a sense of growing remote from oneself: うっすらと気が遠くなる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 76
feel a growing tension inside one: 緊張して唾液を呑み込む 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 52
feel a growing concern for sb, for sth: 〜が気がかりでならなくなる 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 34
a growing number of ... are doing: 〜する〜が増えている ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート