Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
turban
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
turban
ed: 鉢巻をする
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 105
tactfully
blind
to
all
evidences
of
disturbance
: さぼりの証拠という証拠に如才なく眼をつぶる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 19
create
any
disturbances
: 騒ぎを起こす
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 159
crouching
upon
scarlet
mats
slim
turban
ed
Indians
: 真紅の敷物の上にはターバンを頭に巻いた痩身のインド人があぐらをかいている
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 198
the
disturbances
and
triumphs
: よかったこと悪かったこと
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 83
disturbance:事件
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 302
no
disturbances
: なにも取り次ぐな
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 301
sense
of
disturbance
: 当惑
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 107
this
violent
emotional
disturbance
that
we
call
infatuation
: 恋愛と呼ばれる激しい感情的動揺
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 45
to
the
serious
disturbance
: ひどく心を悩ませる
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 76
minor
disturbance
: ささいな事件
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 302
the
disturbance
which
presently
resulted
in
the
Barry
household
: それからまもなく起こったバーリー家の騒ぎ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 226
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
ツイート