Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
piano
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ピアノ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 366

●Idioms, etc.

doing laps around the piano: ピアノの周りをぐるぐる歩き回る べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 177
a piano bench: ピアノの椅子 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 153
a black piano with a number of scratches on it: ところどころ傷のついた黒塗りのピアノ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 293
a light piano tune burst from a passing doorway: 通りすがりの家の玄関から軽妙なピアノの調べが流れ出る ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 70
being a cheerful kid and a by-the-book, marginally invested piano student: きちんとテキストに沿って一生懸命がんばる元気のいい生徒として ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
can play the piano: ピアノがうまい サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 236
my legs dangled from the piano bench: 私の脚は椅子から床につかなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
In between disputes, I continued to play the piano: 言い合いをしながらも、私はピアノを弾きつづけ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
falter piano: ピアノ弾きが間を狂わせる スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 36
want to listen to gloomy piano: しけたピアノを聞きたがる 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 35
be grouped loosely about the piano: 漫然とピアノを囲む スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 35
the first two baby grand pianos I’d ever laid eyes on: 初めて目にする小型のグランドピアノが二台 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
a mere piano teacher: 一介のピアノ教師にすぎない 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 14
had I been more reverent when it came to her piano method: 私が彼女の教え方に対してもっと従順だったなら ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
the music of the piano suddenly stops: ピアノの音がぱたりと止む 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 47
the plink plink plink of students sitting downstairs at her piano slowly and imperfectly learning their scales: ポロン、ポロンと、下の階でピアノを弾き、間違えながら少しずつ音階を学んでいく音だ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
prosaic thump and pound of the honky-tonk piano: ホンキートンク・ピアノの浮かれた響き スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 32
can really play the piano: ピアノはほんもの サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 127
I stared hard at the high gloss of the piano keys, finding nothing there but sameness: まったく同じ形で並び輝く鍵盤を見つめていると ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
one was able to pick up second-hand pianos harmoniums, and safes for the merest song: 出物のピアノやオルガンや金庫などが、嘘みたいに安く買えるようになってからのことだろう 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 204
sit down at the piano: ピアノに向かう サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 131
sit at the piano: ピアノに向かう 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 27
the keys on the piano had a subtle unevenness of color and shape: ピアノの鍵盤ぞうげは色も形も少しばらばらで ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
ツイート