Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
だがな
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
but
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 172
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
だがな:
mind
you
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 381
むだがなく、ぴしりと決まる:
precise
and
perfectly
fashioned
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 101
〜になるわけないんだがな:
there
is
just
no
good
reason
for
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 138
だがなあ:
well
,
I
don’t
know
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 373
せめて〜すればよさそうなものだがな:
why
not
at
least
do
?
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 580
もう来るころだがなあ:
ought
to
be
here
soon
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 151
だがなんといっても:still
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 11
君には困るんだがなあ:
you’re
one
of
the
chief
troubles
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
セロ弾きのゴーシュ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 225
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート