Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ぴりっと
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
pretty
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 357
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
生活をいろどり暮らしをぴりっとさせてくれる:
add
color
and
spice
to
one’s
life
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 160
〜の身体にぴりっと電気が走る:
feel
a
small
bolt
of
electricity
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 98
ぴりっと気のきいた返事を期待する:
expect
a
witticism
in
return
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 36
ぴりっとも感じやしない:
positively
won’t
feel
a
thing
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 346
傷口にぴりっとこたえる:
flicks
on
the
raw
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 166
サラダにすると、ぴりっと小味がきいてなかなかいける:
make
a
spicy
salad
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 106
ぴりっとする:peppery
辞遊人辞書
傷口にぴりっとこたえる:
flick
on
the
raw
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 166
(人には)、害のない、むしろ気持ちをぴりっと引き締めてくれる:
harmless
,
even
agreeably
sobering
,
to
sb
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 169
ツイート