Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
不遜
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
insolence
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 301

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

不義、不忠、奸悪、不遜、不逞等々にも(人に)漏洩する: wickedly, falsely, traitorously, and evil-adverbiously, reveal ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 111
不遜な態度で〜を要求してきたあの男: the arrogant fellow who has demanded ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 93
極めて不遜な態度だ: have an extremely arrogant manner 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 277
冷血で、傲岸不遜で、危険そのものだ: be cold-blooded, arrogant, deadly ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 553
倣岸不遜なこの(人)は、〜の可能性など頭の隅にも浮かべない: arrogantly oblivious to the possibility that ... ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 512
不遜なことを考える: a blasphemous idea ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 455
子供っぽい不遜な仕草で足を床に踏みつける: stamp one’s foot upon the ground in his boyish insolent manner ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 222
不遜な予言: a cavalier promise ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 344
傲慢不遜な態度: arrogant and contemptuous manner マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 363
不遜な:haughty 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 65
傲岸不遜な:irreverent マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 132
不遜にも:irreverently タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 67
不遜に聞こえる: unfair comment カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 163
ツイート