Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
交差
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
crossover
   
辞遊人辞書
transposition
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

交差対句法:chiasmus 辞遊人辞書
小さな交差点に立っているのは、ふたりきりだ: they own this little corner スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 319
交差して置かれる材:crosspiece 辞遊人辞書
絡み合うように交差している鉄道道路: a crosswork of train tracks ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 319
脚を交差させながら、〜へ歩みよる: one’s legs go scissoring up the walk to ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
交差角度でせまる: angle in on an interception course マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 318
交差点:intersection 辞遊人辞書
交差方位: intersection of courses マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 205
高架交差路:overpass 辞遊人辞書
高路交差:overpass 辞遊人辞書
(〜通りと〜通りの)交差点を横切る: pass ... and ... ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 71
両脇にいた通行人が交差点を渡っていく: being pulled from one’s sides to the other side of the street フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 7
信号を無視して交差点を渡る: ignoring a stoplight and running against the traffic フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 13
ツイート