Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
保っている
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
keep
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 118

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

政界に関与せず中立を保っている: have never been politically aligned トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 193
平静を保っている: remain calm ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 336
注意ぶかく平静を保っているその裏側で、(人は)混乱した感情と悲しみの涙を懸命に押しとどめている: the tears and confusion just under the carefully maintained surface スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 340
お互いに一目置いてある程度の距離を保っている: with a certain thoughtful deference フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 121
(人が)辛うじて保っている素面の心の切れ端: the last faded sobriety of ab スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 194
信心を保っている: be faithful アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 210
(人が)辛うじて保っている素面の心の切れ端: the last faded sobriety of sb スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 194
湿り気を保っている:moist メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 134
今もなお見事な肢体を保っている: under one’s still-svelte belt デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 24
ツイート