Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
呆気
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bewilderment
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 6
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
呆気にとられる:
be
taken
aback
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 42
奴の呆気にとられた顔つき:
his
blank
look
of
amazement
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 82
あいかわらず呆気にとられた顔をしている:
continue
to
look
a
little
surprised
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 229
呆気にとられる:
be
fascinated
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 426
(人の)口調の激しさに呆気にとられる:
be
startled
to
hear
sb
sound
so
harsh
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 23
いささか呆気にとられる:
be
somewhat
startled
to
do
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 197
呆気にとられる:
be
startled
to
do
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 23
呆気にとられたように見返す:
give
sb
a
startled
stare
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 226
〜は呆気にとられ:
to
sb’s
surprise
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 158
呆気ない:
be
swift
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 13
(人が)呆気にとられているうちに:
before
sb
understand
what
have
happened
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 23
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート