× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文


When she returned to the phone a few minutes later, she sounded agitated: 三、四分して、電話にもどった夫人はおろおろしているようだった ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 39
something that sounded better: もっと体裁のいいこと アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 362
Vallery sounded positively cheerful: ヴァレリーの声は、ことさら快活にきこえた マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 287
These words sounded somehow evasive in Isao's ears: それが何がなし遁辞のように勲にひびいた 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 289
Ralston sounded as weary as the Captain felt: ラルストンの声も、艦長の心中のようにものうかった マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 65
He was still frowning but sounded more positive: まだ額にしわを刻んだままだ。だが、口調は前向きになっていた 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 80
There were a long pause, followed by a grunt that sounded like 'Okay.': 長い間のあと、「オーケー」と聞こえるつぶやきがあった デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 52
The suggestion sounded half-hearted, at best: この情報は、ひいき目に見ても、半分しか本心でないように聞こえた トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 63
'Yes? What is it? ' Hunt sounded impatient: 「それで?用件は?」ハントは落ちつきを欠いているようだった ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 28
and to Brian's ears he sounded impossibly distant: その声は信じられないほど遠くから聞こえてきた スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 40
your voice on the telephone sounded so miserable: 電話でとても情けない声をしていた 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 31
Jim Christy made me nervous--he sounded like a narc: ジム・クリスティはいかにも麻薬捜査官らしい態度物腰で、私はたじろぎを覚えずにはいられなかった ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 119
sounded off the plate to one: (人の)耳にはプレートの上を通らなかったように聞こえた プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 304
Polly sounded sad and thoughtful: 自分の内側をのぞきこむような悲しげな声でポリーはいった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 82
Tyndall shivered, climbed stiffly from his chair as the stand-down sounded: 戦闘配置解除のベルが鳴ると、ティンドルはぶるっと身ぶるいして、大儀そうに椅子をおりた マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 228
He sounded slightly embarrassed: 困惑気味にきき返した ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 51
sitting with me as I sounded out words on a page: ページに書かれた言葉を私が音読するのを隣で聞いてくれた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
It sounded worse than swearing: キタナイ言葉を浴びせられるよりももっといやな気持だった サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 323
the tone now sounded warm and mellow: ベルは、あきらかに丸くあたたかい音に変った 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 188
Ump, that pitch sounded off the plate to me: よう、いまの球、俺の耳にはプレートの上を通らなかったように聞こえたぜ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 304
She hoped her voice sounded as casually friendly as his: 自分の口調が彼に劣らずさりげなく、にこやかに聞こえればいいと彼女は願った クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 186